Scoil: Láithreach
- Suíomh:
- Láithreach, Co. Mhuineacháin
- Múinteoir: Mrs Duffy
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Focla Gaedhilge atá in usáid 'sa' Bhéarla.spadach spadha - wet turf: it's only spadha
cnág - handful - he took a crag of it
amadán
capsai - a pet pig: Feed the capsy.
cruthóg - a clod of turf: gather the cruthogs.
ciotach - a left handed person
súlogai - melted fat which comes to top of soup called sulogs.
bachan - a bakan of straw of hay.
lúdairin - a beating: he got a good ludherin
groíseach - red hot ashes: put it in the greesha
celeabhar - don't make such a kitler (noise)
gríscin - her skin was in a greaskin - inflammed red
gioscrach - small person: you're only a girthra (to boys)
cebeil - used as ceileabhar, (noise)
clábar - wet clay: he was covered with klabar
cárr - distortion of features; he put a kar on him.
pus} - he had a pus (or gob) on him: gob} said of one who was in a sulk.
cadra - a fat low set person is called a kadhra.
mealbhóg - you'll be malavogued: you'll get a good beating.
smidiríní - broken in smithereens.
brais} - take a brash at a churning
also a brash of sickness.
bodach - a fellow given to boasting of his physical ability: his only a badhak.(leanann ar an chéad leathanach eile)