Scoil: Ráth Ó gCormaic (B.), Carraig na Siúire

Suíomh:
Ráth Ó gCormaic, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Mícheál Mac Créigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0655, Leathanach 149

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0655, Leathanach 149

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ráth Ó gCormaic (B.), Carraig na Siúire
  2. XML Leathanach 149
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Too many cooks spoil the broth.
    Live horse and you will get grass.
    Eaten bread is soon forgotten.
    Empty vessels make the most noise.
    Time or tide waits for no man.
    A rolling stone gathers no moss.
    Necessity is the mother of invention.
    Cows far away wear long horns.
    Give a dog a bad name and you can hang him.
    An idle mind is the devil's workshop.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Ó Dálaigh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Pháirc, Co. Phort Láirge
    Faisnéiseoir
    Pádraig Ó Dálaigh
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    An Pháirc, Co. Phort Láirge
  2. Out of debt,out of danger.
    Little boats must keep near the shore.
    Constant dropping wears the stone.
    Penny wise is often a pound foolish.
    Blood is thicker than water.
    The more hurry,the less speed.
    Many hands make light work.
    Every pea helps to fill the bag.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.