Scoil: Dún Átha, Carraig an Chabhaltaigh

Suíomh:
Dún Átha, Co. an Chláir
Múinteoir:
Ed J. Headtromóin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0633, Leathanach 330

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0633, Leathanach 330

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dún Átha, Carraig an Chabhaltaigh
  2. XML Leathanach 330
  3. XML “Old Prayers”
  4. XML “Old Prayers”
  5. XML “Old Prayers - The Beggar's Prayer”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. I
    It was on Good Friday,
    On Good Friday it was,
    The day the Jews were passing by,
    With iron spikes in their hands,
    They pierced Our Saviour from hand to heart,
    There are four corners in my bed
    Four blessed angels overhead
    Matthew, Mark, Luke + John
    God bless the bed that I lie on
    May Keane (Kilcrona)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    May Keane
    Inscne
    Baineann
  2. E'er I go this night to sleep
    I give my Lord my Soul to keep
    Four angels hovering round my bed
    Matthew, Mark, Luke and John
    God bless the bed I rest upon
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. III
    God bless me + my wife,
    My son John + his wife
    Us four + no more
    Amen.
    IV
    Matthew, Mark Luke + John,
    God bless this bed that I lie on.
    And if I die before I wake
    To you I give my soul to take
    (Susan Haugh) from her mother
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.