Scoil: Naomh Pádraig, Knockvicar

Suíomh:
Cnoc an Bhiocáire, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Mícheál Ó Ceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0233, Leathanach 450

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0233, Leathanach 450

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Pádraig, Knockvicar
  2. XML Leathanach 450
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”
  5. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    11. Hunger is a good sauce.
    12. He is a bad dog that isn’t worth whistling for.
    13. Never put off ‘till to-morrow what you can do to-day.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. 14. He who goes a borrowing goes a sorrowing.
    15. Little strokes fell great oaks.
    16. For a mischievous dog, a heavy log.
    17. It’s good that mends
    18. Debt is the worst kind of poverty.
    19. An empty sack cannot stand.
    20. A full sack cannot bend.
    21. Nearer to the Church, the farther from God.
    22. It’s a bad man that can’t
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Ó Réagáin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Carraigín Rua, Co. Ros Comáin
  3. 11. Hunger is a good sauce.
    12. He is a bad dog that isn’t worth whistling for.
    13. Never put off ‘till to-morrow what you can do to-day.
    14. He who goes a borrowing goes a sorrowing.
    15. Little strokes fell great oaks.
    16. For a mischievous dog, a heavy log.
    17. It’s good that mends
    18. Debt is the worst kind of poverty.
    19. An empty sack cannot stand.
    20. A full sack cannot bend.
    21. Nearer to the Church, the farther from God.
    22. It’s a bad man that can’t
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.