School: Bláithín Íosa, Lappin (?)

Location:
Lappanbane, Co. an Chabháin
Teacher:
-
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1023, Page 169

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1023, Page 169

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Bláithín Íosa, Lappin (?)
  2. XML Page 169
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    The "Ghosty Rock" is a rock in Corgreagh in which there is supposed to be a ghost.
    In a field owned by Kate Reilly who lives in Corgreagh there is a bush called "My mother's Bush." Down near the ground there is a flat place on the bush which is like a chair and there are not thorns on it. Every Friday evening, Kate's mother used to sit on this bush and watch the people going home from town. They told her the price of everything and she could tell the people at home the price of everything without going to Cootehill herself

    The "Giant's grave is a grave in Kill rocks in which there is a giant buried.
    The "Mass-path" is so called because it was made by the people going to the chapel and it is still used as a near way by the people going to Mass
    There is a field in Drumleague called Bess's field because it was owned by a woman named Bess and the ruins of the house in which she lived are at the top of it.
    "Spike Island" is a high rock in Corgreagh and if a person stood on top of it on a clear day he could see for miles around.
    The "Whitegate field" is a field at the entrance to which is a white gate.
    The "Clover Hill is a hill in Corgreagh which is covered with clover
    The "Bridge field" is so called because it is beside a bridge
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Language
    English
    Location
    Drumsillagh, Co. an Chabháin
    Collector
    Patrick Clarke
    Gender
    Male
    Address
    Drumsillagh, Co. an Chabháin
    Informant
    Mrs Michael Blake
    Gender
    Female
    Address
    Drumsillagh, Co. an Chabháin