Scoil: Bailieboro (Model)

Suíomh:
Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ó Dubhda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 082

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 082

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bailieboro (Model)
  2. XML Leathanach 082
  3. XML “Festival Customs”
  4. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Come up landlady and give us a trap".
    There is another little rhyme and it runs like this.
    "The wrenboys, the wren boys,
    Here we are again,
    We won't be back this twelve months,
    We won't be back again.
    If an animal is born on Whit Sunday, it will kill someone, but if anyone cuts the skin of his forehead and puts a three penny piece in under the skin it will be lucky.
    On Easter Sunday the children light a fire on top of a hill, and boil eggs, and make tea, and when they have all eaten they play games, this is (ca) called a "clutog."
    On New Year's Day some people make a new (years) resolution, and they try to keep this promise for the whole year.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.