Scoil: Headfort
- Suíomh:
- Achadh an Iúir, Co. an Chabháin
- Múinteoir: Miss J.E. Browne
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Headfort
- XML Leathanach 038
- XML “List of Irish Words and Phrases that Have been Adopted into the Popular Speech of the Galltacht”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)26) Khitah (Ciotach) left-handed. "He's a "Kithah" = he's left-handed. "Use the Khithah" = use the left hand.
27) Kesh (Cis) a path over a stream, usually made by placing branches of trees (thick bramble) across the stream and fixing them securely in position on either bank and covering them with thick sods. A "Kesh" is usually about 6 to 8 feet wide.
28) Kishogs (Ciseóg) Thick bulrushes or other other tall plants which grow in marshy or swampy places "I found the cows among the "Kishogs".
29) Sphag (Spág) a flat foot (pl) Sphags.
30) Spawlpeen (Spáilpín) a worthless personas "you little "Spawlpeen" (expresses contempt)
31) Súgán - a heavy overcoat
32) Klawn (Clann) family. "She came and brought the whole "Clann" with her".
33) Kishte (Ciste) fortune. "I'll leave you "the Kisthe" when I'm dying" meaning "I'll bequeath to you all I possess".(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- J. Browne
- Inscne
- Baineann
- Gairm bheatha
- Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)