Scoil: Drumcoghill

Suíomh:
Drumcoghill Lower, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Iomaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 328

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 328

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumcoghill
  2. XML Leathanach 328
  3. XML “Sayings - Beliefs”
  4. XML “During the Famine Period”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Sayings. Beliefs.
    Mr. Scott's family of Drumcon say that a death followed if ever the lane leading to their house was swept.
    Potatoes feed the pigs, the wife, and the "childer"
    _______________________
    During the famine Period:
    One of the rector's ladies did great good in and around K. shaundre
    Many of the women of the poorer classes were skilled lace markers. This lady was in touch with some French firms. She secured many large and continued orders from their work. The window where she used to sit and take in the work, and hand out the money was pointed out to me in the Rectory some years ago. It is in one of the smaller rooms on the front of the House. The women handed in the stuff through this window. So it was not necessary to enter the house at all. Large sums of money were received in this way
    _________________
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mrs A. Montgomery
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Chorr, Co. an Chabháin
  2. During the Famine Period:
    One of the rector's ladies did great good in and around K.shandra.
    Many of the women of the poorer classes were skilled lace makers. This lady was in touch with some French firms. She secured many large and continued orders for their work. The window where she used to sit and take in the work, and hand out the money was pointed out to me in the Rectory some years ago. It is in one of the smaller rooms on the front of the House. The women handed in the stuff through this window, so it was not necessary to enter the house at all.
    Large sums of money were received in this way.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.