Scoil: Derryham

Suíomh:
Derryhum, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ó Máirtín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0981, Leathanach 008

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0981, Leathanach 008

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Derryham
  2. XML Leathanach 008
  3. XML “Parish of Lurgan”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    CLEGGAN
    Cloigheann - A skull shaped hill. There is a mass rock in the townland. A well called Tobar Ruadh - The well at the end of Lisnafana road is known as Tobar na Greabaigh or Tobar na Grabaigh. A wet field in Killaduff is called the "Grab" probably this is a root word.

    DRUMDERG
    = Either Druim Dearg or Druim Deirc. The latter meaning the hill of the cave. A field is called Pairc a' Laighian(?) - towel shaped field. This is the meaning of second half of Aghalion - the adjoining townland. Another field is known as "The Garrytoole" = Garrdha Uí Thuathail - O'Tooles garden.

    DRUMINA
    Druim Manaigh or Druim Mame. Between Drumina and Tanagh is a deep Ált. A field called "Tar Feicin" Feicin's Bush although less than a mile away we find the name in a different form Crossafehin.

    DRUMGORA
    = Drum Gabhra - Field names - The Grúchán little Greagh or moor. Páirc na gCearc. The Upper or Eastern end of this townland is called Cushena "Cois an Áth". A battle was fought here still spoken of as the "Battle of Cushena". A depression in a field here looks not unlike a trench made to hold up an army. A spot on the top of Cnóchan Ruadh was not tilled until lately. Possibly some of the victims of the batle were burried here.

    CORNASLIEVE
    = Cor na Sliabh usually. As the main-road ran through this townland it is possibly Cor na Slighe. The eastern part of the townland was called
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    An Lorgain, Co. an Chabháin