Scoil: Coill na Leac

Suíomh:
Kilnaleck, Co. an Chabháin
Múinteoir:
P. Mac Geibheannaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0976, Leathanach 025

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0976, Leathanach 025

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill na Leac
  2. XML Leathanach 025
  3. XML “Townland”
  4. XML “Townland”
  5. XML “Townland”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    who were brought abroad by friends. A part of the river Éirne is flowing by the edge of this townland and there is only one very small stream. There is a lane dividing this townland into two parts, and there in one half much better for producing crops than the other half.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The name of my townland is Stroane. There are four houses in my townland and the names of the houses are Mr Tom Donohoe's, Mr Francis Curran's, Mr Jonnie Lynch's and Mrs Leddy's. They are all thatched houses but Mr Donohoe's is a single storey house and it is a slated house. There are two rooms and a kitchen in Mr Curran's there are two rooms and a kitchen in Mr Donohoe's, and two rooms and a kitchen in Mr Lynch's, and there are there rooms and a kitchen in Mrs Leddy's. There are twelve people living in Stroane. There is an old woman over seventy in Stroane. The townland is situated in Upper Loughtee.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Stroane, Co. an Chabháin
    Bailitheoir
    Bridget Brown
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Stroane, Co. an Chabháin
  3. I live in a townland named Drumcalpin. This townland got its name by a man named Mac Alpin. There are six families living there at the present time.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.