Scoil: Tiercahan

Suíomh:
Tír Chatháin, Co. an Chabháin
Múinteoir:
P. Ó Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0968, Leathanach 313

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0968, Leathanach 313

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tiercahan
  2. XML Leathanach 313
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. A haw year is a braw (breagh) year.
    2. A slow '' '' '' woe year.
    3. ''A dry May and a drizzle June (drizzling)
    Makes the farmer whistle a merry tune.''
    4. If the cuckoo sings on a bare hawthorn
    You may sell your cows and buy corn
    ----------
    ----------
    5. It is a good sign of the weather, and the season, if the cuckoo sings early in the season and if she sings constantly day and night. When a couple of them sing to-gether it is a sign of good weather.
    6. The cuckoo is always lazy of singing in a bad season.
    7. If the cuckoo sings after the bonefire night (23rd June) it is a bad sign of the harvest. Corn that is sown, after the cuckoo begins to signg, never ripens.
    8.It is a good sign of the harvest to hear the corn crakes singing constantly. She wont sing unless good weather is at hand.
    9. The white birds (sea gulls) always come screaming around this district for three
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla