Scoil: Avoca (Newbridge)

Múinteoir:
Maitiú Ó Duinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0925, Leathanach 212

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0925, Leathanach 212

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Avoca (Newbridge)
  2. XML Leathanach 212
  3. XML “Topographic - Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The phonetic form of local place names and any traditions explaining the name or suggesting how it originated.
    PLACE NAME - PHONETIC FORM - HOW IT ORINATED

    GLEANN-AIRT

    GLEN ART (phonetic)
    They say that Art Mac Murrough rode down this glen, mounted on his white horse, to meet the messenger of King Richard at the place we now call Woodenbridge. (Note:- Woodenbridge forms portion of Garranagowlan.)
    GARRA-na nGABHLAN
    (gearra-nung-owlyawn by the older people.) (phonetic)

    The shrubbery of the river forks. (plural.)
    TEAMPALL-FHOSAIGH
    TEAMPALL- LOISCE
    pron., Tampull- usik (O'Donovan and Joyce) (phonetic)
    "Everyone knows why its' called Tampull-usik. Wasn't there a fine church there one time on the sheltered side of the hill" ( Reply to a question why should the place be called the sheltered temple church?)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla