School: Scoil na mBráthar (roll number 16739)

Location:
Inis Córthaidh, Co. Loch Garman
Teacher:
An Br. M.N. Mac Oireachtaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0893, Page 238

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0893, Page 238

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Scoil na mBráthar
  2. XML Page 238
  3. XML “Cures - Warts”
  4. XML “Cures - Warts”
  5. XML “Cures - Warts”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 238
    (vi) Another cure for a wart is to get a straw and rub it on the wart nine times the sign of the Cross. Then bury the straw and when the straw decays the wart also decays.
    Written by S. Mac Eanraic
    Received from : Mrs. Hendrick
    Address : 17 Duffry St.
    Age : 70.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (vii) Another cure for warts is to get a bag of stones and make the sign of the cross over each wart with a stone. Then put the stones in a bag and throw it away. Whoever gets the bag gets the warts himself.
    Wtitten by M. O Connollaidhe
    Received from : Thomas Connolly
    Address : Drumgoold
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. faithní (~307)
    Language
    English
    Collector
    M. O Connollaídhe
    Gender
    Male
    Informant
    Thomas Connolly
    Gender
    Male
    Address
    Droim Guail, Co. Loch Garman
  3. (viii) For warts a cure is to rub them for nine mornings with washing soda.
    viiii Another cure for a wart is a drop of ink placed on the wart each night for nine nights and the wart withers away.
    Written by Felix Murphy
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.