Scoil: Moyne (C.) (uimhir rolla 13990)

Suíomh:
An Mhaighean, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
Bean Uí Tháibh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0767, Leathanach 056

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0767, Leathanach 056

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Moyne (C.)
  2. XML Leathanach 056
  3. XML “Flax Growing”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Flax is a very nice crop when it is done growing. There comes a blue blossom on it. The blossom falls off when the flax is ripe. Then there comes a small seed which is called the low. People in this district grew and made linen about 40 years ago. The flax was then cut like oats and put in sheaves. It was then carted away to a deep hole full of water and covered with sods or stones to keep it down. It was kept in that hole for a fortnight. It was then taken up and spread on grass to dry and put in sheaves and stacked like oats. Then it was carted to the flax mill and scutched. There came what was called "shoves" off it, and if the mill was near a town the poor people burned the shoves.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Janie Kiernan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile Uí Dhufaigh, Co. an Longfoirt
    Faisnéiseoir
    Edward Kiernan
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile Uí Dhufaigh, Co. an Longfoirt