Scoil: Mullingar (Pres. Convent) (uimhir rolla 934)

Suíomh:
An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Sr. Brigid
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 031

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 031

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mullingar (Pres. Convent)
  2. XML Leathanach 031
  3. XML “Old Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. players sat on a plank seat erect under a hedge and played together and in turn while the people danced. "Single turns" were danced on boards thrown on the road. (The barn door was often used for this purpose)
    Competitions in jigs and hornpipes were quite common. For refreshment men drank poteen and the women milk (?) with oaten cakes.
    Girls wore shawls and red petticoats. Milk was drunken from noggins.

    HANDSEL MONDAY (1st Mon in Feb.)
    No one liked to pay out money on Hansel Monday, because if he did it was believed that he would always be in want o money during the year. Every (one) wished to get money on that day - reason obvious.

    WHIT MONDAY
    No one would dream of going to swim on that day. It was the belief he would be drowned.

    CANDLEMAS DAY
    The candles blessed on that day were kept and lighted for protection during thunderstorm, or wind.

    MARCH 1st
    Crows begin to build their nests - but if that date occurs on Sunday, they do not begin until Monday.

    ST STEPHEN'S DAY
    A wren was caught and killed and carried in a bush by "straw-boys" who went from house to house. They collected money - usually spent that night on drink.
    A Rann was said at every house:-
    The wren, the wren, the King of all birds
    St. Stephen's day was caught in the furze
    Tho' she was little her family is great
    Rise up lads and lasses and give us a "trate"
    Up with the kettle, Down with the pan
    A penny or two-pence to bury the "ran"
    (Wren killed because it was supposed to have discovered St. Stephen's hiding place to soldiers)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Cora Donnelly
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí
    Bailitheoir
    Rita Gillick
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mrs Donnelly
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mrs Gillick
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí