Scoil: Gortloney (uimhir rolla 11978)

Suíomh:
Gortloney, Co. na Mí
Múinteoir:
Eoghan de Buitléir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0716, Leathanach 241

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0716, Leathanach 241

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gortloney
  2. XML Leathanach 241
  3. XML “Meath Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    When your neighbour's house is on fire, take care of your own.
    The wheel that is weak, is apt to creak.
    No pains, no gains.
    Leave your jest, when it's at the best.
    Half a leap is a fall into the ditch.
    Misgive, that you may not mistake.
    Many things grow in the garden that were never sown there.
    Little dogs start the hare, but great ones catch it.
    Kindle the dry sticks, and the green ones will catch
    I will not willingly offend,
    Nor be soon offended;
    What's amiss I'll strive to mend,
    And bear what can't be mended.
    He whom nothing will satisfy, let him have nothing.
    He that buys a house ready-wrought,
    hath many a pin and nail for nought.
    Hard upon hard makes a bad stone wall,
    But soft upon soft makes nothing at all.
    He who thinks only of serving himself is the slave of a slave.
    He sups ill who eats all at dinner.
    Good words are good but good deeds are better.
    He buys honey dear, who licks it from thorns.
    He who give way to anger, punishes himself for the fault of another.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla