Scoil: Killallon (uimhir rolla 5207)

Suíomh:
Boherard, Co. na Mí
Múinteoir:
Stiophán Ó Scalaighe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0715, Leathanach 355

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0715, Leathanach 355

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killallon
  2. XML Leathanach 355
  3. XML “Local Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Before you marry be sure of a house wherein to tarry.
    Trot mammy, trot Daddy and why not gallop the foaleen.
    Eaten bread is soon forgotten.
    A shut mouth catches no flies.
    Cheerfullness is sunshine in the home.
    Idleness is a shortcut to the poorhouse.
    Bye and bye is too easily said.
    If you rise too late you must gallop all day.
    A good hurler is looking on.
    An excuse is nearer a woman than her apron.
    Alms for the full bag.
    Rubbing grease on a fat pig's back.
    Bringing apples into an orchard.
    Its easier to fall than to rise.
    Its better to bend than to break.
    Let each one praise the ford as he finds it.
    Kindle the dry sticks and the green
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla