Scoil: Rathkenny (uimhir rolla 15483)

Suíomh:
Ráth Cheannaigh, Co. na Mí
Múinteoir:
Tomás Mac Cárthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0714, Leathanach 213

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0714, Leathanach 213

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rathkenny
  2. XML Leathanach 213
  3. XML “Local Cures - A Cure for Mumps”
  4. XML “Local Cures - Cure for Mumps”
  5. XML “Local Cures - A Cure for Whooping-Cough”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (1). To go into a piggery and walk round it three times saying:-
    Mhucla, mhucla, seo duit do leicne,
    leicne, leicne, seo duit do mhucla
    (N.B. Leicne is name locally for mumps).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. leicneach (~70)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Carty
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mrs Doherty
    Inscne
    Baineann
    Aois
    86
    Seoladh
    Mullach Áithe, Co. na Mí
  2. (2) Another cure is to put a donkeys' blinkers (winkers locally) on the patient and lead him into and out of a piggery three times, each time repeating the words - "Huckery, muckery, huckery, muck."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. leicneach (~70)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Greta Mc Cabe
    Inscne
    Baineann