Scoil: Carlanstown (uimhir rolla 884)

Suíomh:
Droichead Chearbhalláin, Co. na Mí
Múinteoir:
Séamus Ó Gérbheannaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0708, Leathanach 010

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0708, Leathanach 010

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carlanstown
  2. XML Leathanach 010
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Kilbeg:- An Cill Beag : The Little Church
    ( Boher Glass in the townland of Clooney in the parish of Castletown, Navan means "The Green Road (An Bóthair Glás)
    Cranmore is the name given to a portion of the lands of Ardlonan, Kells, Co. Meath. That means Crann Mór, or The Big Tree for there is one very large sycamore tree in a corner of the land.
    "Crochain Bawn," is the name of a large field on the Gravelstown Estate recently taken over by the Irish Land Commission. It means "The White Hills."
    ( "Poll an Madra Ruadh":- "The Red Dog or Fox's Hole")
    ( "The Mass Bush", is still to be seen near Emlagh in the parish of Kilbeg, Kells, Co. Meath.)
    ("The Ruhen", is a narrow stream which divides the townlands of Carlanstown and Gravelstown. "An Shruháin", means "The Stream")

    ( Ardamagh, or "Árd-dá-Maha-na Bréaga" is supposed to mean "The rise of the two mounds of the Liars". The country around there is high and there are two mounds near one another. Long years ago it is said by the old people that there used to dwell some notorious liars in that district, but I WOULDN'T like to say it myself to-day in the hearing of the Ardamagh people.)

    ( Mullaghhea is about a mile north of Kells. It means "The Height of the Deer", ( Mullach an Fheach)
    Carnaross means: "Carn na Róis":- The Hill of the Roses.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Droichead Chearbhalláin, Co. na Mí