Scoil: Kildalkey (B.) (uimhir rolla 867)

Suíomh:
Cill Dealga, Co. na Mí
Múinteoir:
Muiris Ó Fearghail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0695, Leathanach 026

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0695, Leathanach 026

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kildalkey (B.)
  2. XML Leathanach 026
  3. XML “Local Songs”
  4. XML “Local Songs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Local Songs

    I am lonely to-night oh! my sad heat is aching

    1.
    I often climbed the Hill of Ward,
    Some thirty years ago.
    And sat upon its grassy sward,
    And viewed the vales below.
    Tom Potterton, Kildalkey.
    2.
    One fine Sunday evening in the month of May,
    To Rathcormac I did stray.
    I met Tom Garry on my way,
    There is a dance in Hesnans, Tom did say
    The've Browne and McDonnell
    for the night to play.
    Whack fol the diddle o' the dye do day.
    Told by Patrick Newman Wood, Kildalkey.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Patrick Newman
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Dealga, Co. na Mí
  2. Local Songs

    I often climbed the Hill of Ward, Some thirty years ago.

    1.
    I am lonely to night oh! my sad heart is aching,
    To think I must part from my youths happy home.
    And long are the green vales at morning are waking.
    Far far from the loved ones in Trim I must roam.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.