Scoil: Coolronan (uimhir rolla 16247)

Suíomh:
Cúil Rónáin, Co. na Mí
Múinteoir:
Bean Uí Chonmhidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 461

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 461

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coolronan
  2. XML Leathanach 461
  3. XML “Local Marriage Customs”
  4. XML “Local Marriage Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The bride keeps the silver and spends the gold. But if it is the ring instead of gold she keeps it.
    Match-Making
    The man that would be going to marry the girl would buy a bottle of whiskey and bring it to the girls house. The match-maker would go with him. They would give it to the people of the house to drink. It is done in some places yet.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Local Marriage Custom's
    Eithne Conway got this from her mother Mrs. Conway.
    Many people get married at Shrove, as they cannot marry during lent.
    People don't get get married in May
    Wednesday is a lucky day to get married: an old rhyme says:
    Monday for health
    Tuesday for wealth
    Wednesday the best day of all
    Thursday for losses
    Friday for crosses
    and Saturday no luck at all.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. pósadh (~4,283)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eitne Conway
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mrs Conway
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann