Scoil: Castlejordan (uimhir rolla 15974)

Suíomh:
Caisleán Shiurdáin, Co. na Mí
Múinteoir:
M. Nic Amhlaoidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 025

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 025

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castlejordan
  2. XML Leathanach 025
  3. XML “Local Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    man is ploughing you will have to go back the same way or you will die that year.
    It is not right to bum an elder stick because Judas hanged himself out of an elder tree.
    If you hit with and elder you will not grow an inch bigger.
    When you hear a bell ringing in your ear it is said to be a poor soul asking to pray for him.
    If you marry in May you will rue the day.
    When a cock crows in the night there is someone going to die.
    Lizzie Coyne, From my father Thomas, farmer, Kildangan 1938.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lizzie Coyne
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Coill Daingin, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    Thomas Coyne
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Coill Daingin, Co. na Mí