Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)
- Suíomh:
- Walterstown, Co. na Mí
- Múinteoir: Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Walterstown
- XML Leathanach 149
- XML “Graveyards”
- XML “Animals”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- GraveyardsThere are two graveyards in Walterstown. One is Mountown and the other is Templekieran. In Mountown there is a custom that no first sod is to be taken off on a Tuesday. If a person was to be buried on a Tuesday the first sod has to be taken off on a Monday. There are old ruins in Mountown Graveyard. The ruins are of an old chapel. The Graveyard is round in shape. The old banks are round inside still. The new walls outside are built in a square.Given by:-
John Byrd (farm-labourer)
Kentstown,
Brownstown,
NavanWritten by:-
Alphonsus G. O'Kelly,
Monktown,
Brownstown,
Navan26th April 1938 A.D.- Bailitheoir
- Alphonsus G. O' Kelly
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Monktown, Co. na Mí
- Faisnéiseoir
- John Byrd
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Farm-labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Baile an Cheantaigh, Co. na Mí
- AnimalsWhen you are calling the farm animals you say "Gin, Gin" for a goat. you say "Yeh, Yeh" for a dog. you say "Pwish, Pwish" for a cat. You say "Pruggy, Pruggy" for a cow. you say "hurrush, hurrush" for a pig. You say "Suck, suck" for a calf. you say "Pruh, Pruh" for a horse. You say "Kiddy, Kiddy" for a lamb. When you are calling the fowl you say "Chuck, Chuck" for a hen. You say "We, We" or "Creisha, Creisha" of "Leekie, Leekie" for a(leanann ar an chéad leathanach eile)