Scoil: Belpatrick, Collon (uimhir rolla 10537)

Suíomh:
Buaile Phádraig, Co. Lú
Múinteoir:
Bean Uí Dhonnagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0677, Leathanach 214

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0677, Leathanach 214

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Belpatrick, Collon
  2. XML Leathanach 214
  3. XML “Pistreoga or Pisrogues Lucky and Unlucky Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    27 It is lucky to wear something ne on New Year's Day.
    28 But it is unlucky to let milk boil into the fire or throw milk into the fire. It is said to take the milk from the cow.
    It is unlucky to spill much milk with churning.
    29. A whistling women is unlucky,
    Also a crowing hen.
    30. It is unlucky to light the Christmas candle before Christmas Eve, or to light any object from it.
    31. It brings seven years bad luck to hit anyone with an alder stick or take a bit of this tree into the house, or to burn alder stick.
    32. It is unlucky to bring in hawbossom for decoation or Ferns.
    33. It is lucky to turn money when you see a new moon.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla