Scoil: Stonetown, Louth (uimhir rolla 16431)

Suíomh:
Baile na Cloiche Íochtarach, Co. Lú
Múinteoir:
P. Ó Dubháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 217

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 217

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Stonetown, Louth
  2. XML Leathanach 217
  3. XML “The Plan of Campaign”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    They went to Dublin town.
    Now to conclude and make and end I won't detain you long
    And when this fight is over I'll compose another song
    In praise of those heroes bold who fought so manfully
    For its their whole intention to serve the country
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    In the famine days a farmer had a field of turnips and on the gate he had a notice as follows.

    In the famine days a farmer had a field of turnips and on the gate he had a notice as follows.
    Weary treveller as you pass by,
    you may pull one if you're dry.
    If you are hungry you may pull two,
    but if you pull three I'll have at thee.
    Another rhyme:-
    Round is the world, it goes upon wheels,
    Death is a thing that every man feels,
    if death was a thing that money could buy
    the rich would live and the poor would die.
    But God is so kind He would not do so,
    rich and poor they all must go
    I youth would know what age would crave,
    many a penny it would save.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Peter Marron
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Tulaigh, Co. Lú