Scoil: Stormanstown, Ardee (uimhir rolla 9371)

Suíomh:
Baile an Aird, Co. Lú
Múinteoir:
P. Ó Ceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 010

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 010

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Stormanstown, Ardee
  2. XML Leathanach 010
  3. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    10 Londonderry, Cork and Kerry -
    Spell me that without a K.
    - T - H - A - T.
    11 Forty sheep went out a gap;
    Forty more went after that;
    6, 7, twice eleven;
    3 and 3 - how much is that?
    - Five
    12 Hairy all over and rough in the skin.
    Two things shaking and one going in.
    - A pig eating. (The ears shake)
    13 As I went out a guttery gap
    I met my uncle Davy;
    I shot him dead and sucked his blood
    And left his body easy
    - A pint of porter. (Jane Murphy, Corstown)
    Another version of this is more common:-
    13(a) As I went out a slippery gap
    I met my uncle Davy;
    I broke his neck and drank his blood
    And left him lying easy.
    -A bottle of wine (whiskey, &c.).
    14 Forty sheep went out a gap;
    Forty more followed that;
    A man and his dog followed that -
    How many feet was that?
    -Two (The man's. The others have hooves, not feet).
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla