Scoil: Dubhloch, Cill Mháille (uimhir rolla 14698)

Suíomh:
Dúloch, Co. an Chláir
Múinteoir:
Tadhg Ó Maoldhomhnaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0625, Leathanach 165

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0625, Leathanach 165

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dubhloch, Cill Mháille
  2. XML Leathanach 165
  3. XML “Leigheasanna”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Long ago there were no doctors available and everybody had their own cures. It is said that there was a cure in every herb. Many of those cures are forgotten now.
    Seo cuid des na Galair a bhíodh aca
    "Tinnis Fiacal - Frog no trí piastai (hairy mollies) An leigeas a bfearr 'na comhair. Cuiridis iad i bpaipéar agus deintí iad do cimilt leis an bhfiacal. Fáirthine. (1) uisce gan iarradh i gcloc. (2) Biorán do sháithead ar an dtalamh, (3) Piosa feóla do goid ingan fios d'einne agus é cur i bhfolac. Nuair a beadh se lobhtha dimthigheadh na Fáirthíní (4) Turnaip dfághal agus poll do cuir ann. Salann do cur isteac ann agus nuair a bhéadh se leaghtha e do cimilt do na Fairthiní. Deirtí gurbshin é an leigheas a bfearr.
    Súile tinn. Iad do nigh le te no dul go dtí tobar Naom Ruain
    Falling Sickness If a person saw somebody with that sickness for the first time he could cure it by burning a piece of his or her
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla