Scoil: Baile Aodha (C.). Inis (uimhir rolla 13419)

Suíomh:
Baile Uí Aodha, Co. an Chláir
Múinteoir:
Bríd, Bean Uí Dhuibhgeanáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0607, Leathanach 250

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0607, Leathanach 250

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Aodha (C.). Inis
  2. XML Leathanach 250
  3. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. As black as ink, as white as milk hopping on the road like hailstone?
    a Magpie.
    As round as a marble, as flat as a pan half a woman and half a man?
    A Penny
    As round as a marble as deep as a cup the king nor his army can't take it up.
    A Well.
    Black and white and redd all over?
    Newspaper.
    Where was Moses when the lights went out?
    In the dark.
    I went up the "bóithrín", I came down the "bóithrín" and carried it on my back?
    A Ladder.
    Twenty six (sick) sheep went out a gap one died how (l) many came back?
    Nineteen.
    What part of a cow goes out the gate first?
    Her breath.
    Twenty sheep went out a gate, twenty
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Shea
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Darach, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Morgan Mc Inerney
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Baile Uí Aodha, Co. an Chláir