Scoil: Radharc na Sionainne, Lios Uí Chathasaigh (uimhir rolla 10741)
- Suíomh:
- Forúir, Co. an Chláir
- Múinteoir: Máirtín Ó Seasnáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Radharc na Sionainne, Lios Uí Chathasaigh
- XML Leathanach 400a
- XML “Old Songs and Stories”
- XML “The King's Daughter”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
Old Songs and Stories (ar lean)
“Ná ragad-sa bás go brát ¶ Nár fáighimíd an t-sarghal so”
(ar lean ón leathanach roimhe)To buy for my love a sword of steel
Is go dtugaidh mo mhúirnín slán
Siubhal, siubhal, siubhal a ghrádh
Siubhal go socair agus siubhal go ciúin
Siubhal go dtí an doras agus éilig liom
Is go dtugaidh mo mhúirnín slán.
(III)And now my love is gone to France
To try his fortune to advance
If e'er he comes back its but a chance
Is go dtugaidh mo mhúirnín slán.
Siubhal, siubhal, siubhal a grádh
Siubhal go sochair agus siubhal ciúin
Siubhal go dtí an doras agus éilig liom
Is go dtugaidh mo mhúirnín slán.- There were cats there one time and they used to gather into a barn telling stories every night. There were two living in another place. Their names were "Murcadh Mór" "Murcadh Beag." The king gave a party and the two cats were there. Murcadh Mór did something wrong at the party and the kings daughter beat him. Murcadh Mór spat into her milk and poisoned it. The kings daughter drank it and she got very sick. The king promised that who ever would cure here would get her in marriage. There were doctors from all over the world trying to cure her but they could not succeed. So this night the cats were telling stories and(leanann ar an chéad leathanach eile)
- Bailitheoir
- Peg Conway
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Forúir, Co. an Chláir
- Faisnéiseoir
- Nóra Conway
- Inscne
- Baineann