Scoil: Clochar na Trócaire, Ballyporeen (uimhir rolla 10437)

Suíomh:
Béal Átha Póirín, Co. Thiobraid Árann
Múinteoirí:
An tSr Finnbarr An tSr Gabriel
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0573, Leathanach 246

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0573, Leathanach 246

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar na Trócaire, Ballyporeen
  2. XML Leathanach 246
  3. XML “Herbs”
  4. XML “Names of Townlands”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    of feverish colds.
    Grass is a cure for hemorrhage.
    Roast cabbage is used for drawing boils.
    The food left behind by a ferret is said to be a good cure for chincough. Hartstongue fern is used for burns.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Glenacunna = The glen of the rabbits
    Knocknagopple = The hill of the horses
    Gurtishal = The low field
    Kilnamona = The church of the turf
    Moher = The lios of the good people
    Curraleigh = The grey bog
    Barnaown = The top of the river
    Skeeheenrinky = The bush of the dancing
    Carriganroe = The red rock (Carraigh Ruadh)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Béal Átha Póirín, Co. Thiobraid Árann