Scoil: Mullinahone (C.) (uimhir rolla 15363)

Suíomh:
Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Máire Ní Shéaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0560, Leathanach 364

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0560, Leathanach 364

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mullinahone (C.)
  2. XML Leathanach 364
  3. XML “Famine Times”
  4. XML “Famine Times”
  5. XML “Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Some people say the potatoes decayed in the pits and others say in the ground. The people used yellow meal instead of the potatoes.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The famine did affect this district very much, so much so that the poor used to assemble outside a certain house in Fethard St. which is known to this day as "The Soup House," to get their allowance of Indian Meal.
    From want and hunger the awful disease of Cholera set in.
    The excessive use of lime as a fertilizer caused a disease dnown as Black Scab on the potato crop.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Cecilia Greene
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    Hugh Greene
    Inscne
    Fireann
    Aois
    68
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Muileann na hUamhan, Co. Thiobraid Árann
  3. One day a poor woman went into a farmer's house looking for help which she got. A few days before this a pig had died and had been thrown out on the manure heap. The woman took it with her and brought it home and boiled it for her children.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.