Scoil: Cnocán an Teampaill, Ros Gréine

Suíomh:
Cnocán an Teampaill, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Máire, Bean Nic Aodhagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0554, Leathanach 220

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0554, Leathanach 220

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnocán an Teampaill, Ros Gréine
  2. XML Leathanach 220
  3. XML “Eggs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    not right to carry in Primroses into a house until some of the young fowl were out first.
    10. It was another old custom to put in a horse nail in with the eggs on a night of thunder and storm.
    11. When a person is buying a hen or a chicken from a neighbour they always get some silver for luck.
    12. People always put geese under the dresser to hatch because the delph is supposed to help to bring them on.
    13. If you saw a straw hanging out of a hens tail it is the sign of a stranger coming to the house.
    14. If a hen or a cock crew in the door it is the sign of a death in the house.
    15. Some people say if a cock crew in the door it is good news and if he came in and crew out it is the sign bad news.
    16. If a person got a needle and black thread and held it by the thread
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Moloney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Faiche Ró, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    Paddy Halloran
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Lota an Hilligh, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    W. Nash
    Seoladh
    Lota an Hilligh, Co. Thiobraid Árann