Scoil: Gráinseach, Cill Mocheallóg (uimhir rolla 9970)

Suíomh:
An Ghráinseach, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Tomás Ó Loínsigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0516, Leathanach 237

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0516, Leathanach 237

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gráinseach, Cill Mocheallóg
  2. XML Leathanach 237
  3. XML “O'Connellan - The Bard”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "The Breach of Aughrim"
    There is also another air/similar ( or the same) to this in Scotland entitled "Farewell to Lochaber"
    "To a foreign climne I go"
    "Gentlel Mild Maiden"
    "Dawning of the Day"
    *Thomas O'Connellan was the last minstrel bar of Erin. He belonged to the aristocracy - not the "New Aristocracy". Tradition says he was on a visit to the Ballygrennan Castle, Bruff, Co Limerick when he fell sick with smallpock at Bourchier's Castle on the shores of Lough Gur. He did not belong to the usual "Spailpin Panac" type of bard or poet. He himself was both poet and bard. He was well liked but was very hard to be pleased in food, as he would eat only certain foods cooked only in a certain manner.
    *This note was got from John Clancy - carpenter - Grange, Kilmallock
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Clancy
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Carpenter (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Ghráinsigh, Co. Luimnigh