Scoil: Gleann na gCreabhar (Anglesboro), Baile Mhistéala (uimhir rolla 10262)

Suíomh:
Gleann na gCreabhar, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Pádraig Ó Cadhla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0514, Leathanach 141

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0514, Leathanach 141

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann na gCreabhar (Anglesboro), Baile Mhistéala
  2. XML Leathanach 141
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    My mother, God rest her soul and may the heavens be her bed, used to make grand sweet brown bread...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    When they were baking on the griddle they used to put Spreece on it that is the red ashes.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Long ago the people used to do a lot of swapping in horses and cows.

    Long ago the people used to do a lot of swapping in horses and cows. If you had a cow which was worth more than the horse you were "swapping" for you had to get so much "boot" into the bargain. A man who is continually "swapping" horses and cows and buying and selling is called a "tangler."
    I knew a man who had a coin with a hole cut in the side and he could not get rid of it. It always came back to him again after six months. He might spend it in Ballylanden and in six months after he'd get back in change again Galbally (Co. Limk, Corhlea).
    We had funny names on the coins hten and they are still used to day: -
    1. A penny - called "a wing" or "a copper."
    2. Three penny bit or a kid's eye.
    3. Six pence - a tanner.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla