Scoil: Baile an Tobair, Baile an Londraigh (uimhir rolla 10314)

Suíomh:
Baile an Tobair, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Tadhg Ó Tuama
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0511, Leathanach 278

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0511, Leathanach 278

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile an Tobair, Baile an Londraigh
  2. XML Leathanach 278
  3. XML “Ainmhithe na bhFeirmeach - Baile an Tobair, An Gleann Rua, Contae Luimnigh”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    big-nose. The-old-Sheep. The Sheep-with-the-black-nose. The-small-sheep. The-four-more-sheep. And the-cross-sheep. The-colt. Bob. and the-pony. Three - Cats. Two - dogs. The names - of the dogs are Spot - and Galtee. four pigs. Blue-tipperary got her name because she was bought in Tipperary. The big heifer got her name beacuse she is a big heifer. What you would say driving the Cows you would say how-how. When you would be calling the pigs you would say hurrish-hurrish. When you would be calling hens you would say tiuc-tiuc. When you would calling the ducks you would say feed-feed. When you would calling the geese you would say gee-gee. When you would be calling the horses youe would say preip-preip. When you would be calling the cats you would say sip-sip. when you would be calling the calves you would say siuc-siuc. When you would be
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michéal O Dwyer
    Inscne
    Fireann