Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 141

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 141

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 141
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Do thug an Sagart Óg, An t-Ath. Tomás O Suilleabháin searmóin dúinn ag an tarna Aifreann Dia Domhnaigh 29-11-36.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    "Though I said stranger, he wasn't a stranger, but he came a very long distance to this quarter. He had friends here" - that in answer to a question re the deligate for piseogaireact referred to on opposite page.
    (D.O.C.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    My father was going to the Munster fair one morning.

    My father was going to the Munster fair one morning (The Munster fair is held in Limk. City). It might be five o'clock, when he was going down by H----s below Ballycahane. He saw a man on a grey horse in front of him. The man had what looked like a parcel made up in a bag (canvas or sacking) in his hand, and he tossed it across the fence into H.--'s field. My father kept up to him and passed him by.
    He thought he was only bringing the horse to the fair and that he didn't want to rack (tire) him by trotting him. My father forgot all about the canvas bag and the man until maybe a month or so later, when he was down at my uncle's house. They told him there that
    H----t was going foaming, as only that day week or so, an old terrier he had pulled in an old bag into the haggart and what was in it, but a sling. More than half of his cows sling that year.
    (M.O'H.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
    Teanga
    Béarla
  3. (gan teideal)

    They say that the most suitable place that the piseog doctor (the man who practises piseoga) could find to work his charms and practises is a double ditch that is a boundary, between two parishes.

    They say that the most suitable place that the piseog doctor (the man who practises piseoga) could find to work his charms and practises is a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.