Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 090

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 090

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 090
  3. XML “The Mermaid”
  4. XML (gan teideal)
  5. XML “The Widow's Son”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    and never was seen again. She went back to the sea. She used never or hardly ever speak while she was in the house.
    (From Mrs. John Ryan, 68 years, The lane, Croom, through her grandson, Georgie Reynolds, 14 years, Dalta Scoile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    The Glúnach" = The gloonagh, the name by which a disease in fowl was known in my home area.

    "The Glunac" - The gloonagh, the name by which a disease in fowl was known in my home area. The joints of the legs swelled, and I think as well as I can remember, that it was usually fatal. (Tiob. 'Arann. D.O.C.)
    "It can be cured by rubbing to it the oil from the breast of a cow", that is the grease from the little fat that is found there.
    (Tom Dinneen, Croom).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The Widow's Son.
    There was a widow one time, and she had one son. He was a wild lad. he had no sense, and he was in every mischief. His mother lived near a Parson, and when the apples would be ripe, the young fellow would climb into the Parson's garden, and steal the apples. One day the Parson met the poor woman, and he told her that she would have to send the poor young fellow away, or if she didn't, that he would have him transported.
    The poor woman was in an awful state, and so she made up her mind that she would send the boy away. What she did was to apprentice him to a master-robber, who lived in a cave by the sea. You'd have to go on the water to get into this cave. Sean went away with the robber captain, and the first day after he got to the cave, the master robber got his men together and he told them
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT1525: The Master Thief
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    James Moynihan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    59
    Seoladh
    Aithnid Thoir, Co. Luimnigh