Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 715

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 715

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 715
  3. XML “Local Tradtions - Historical and Otherwise”
  4. XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
  5. XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
  6. XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A peculiar item in the tradition of the origin of Tory Hill - Druim Asail - recorded in Cuid 1 and recovered from two distinct sources here is that the "old witch" who attempted to carry away the Opium in her apron to Knockfierna, was jealous of it. May this not mean that the fame of Asal was exciting the envy of Donn? The idea may be ridiculous but as it occurred to me, I set it down. This "jealousy" was mentioned by John O'Donnell Skagh, Croom, 64, ainfhoglumtha and by Paddy Dodd Croom ainfhoglumtha leis. Another version of the same legend is, as told here, that the hag was bringing the hill to the Galty mountains.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The "Koshthe Bower" - Cóisde Bodhar - or or headless coach comes down High St. (Croom) and turns up the Lane towards Islanmore. There are four headless horses under it and a headless coachman driving them. It is like a hearse. Anyone who sees it never does an hour's good.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Some 60 to 65 years ago, there was a frost of exceptional keenness about the beginning of December. Pat Allen tells me that the gentlemen of Limerick were skating on Loch na gCoipe, and there was no ice
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Daithí O Ceanntabhail
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)