Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 714

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 714

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 714
  3. XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
  4. XML “Local Tradtions - Historical and Otherwise”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    in after it and sank, another followed and another till the whole four of them were swallowed. That happened in the year 1832. I often heard the old man and the old woman talking about it.
    *If you want to see nicely-done (cut or dressed) stones, go up to Burn's of Coill mac an Lapla (foothills of Cnoc Firinne, Ballingarry parish) and you will see them in an out office in the yard. Key are stones from the abbey that was in Brown's place (Morenane, Banogue parish. The out office in question is a cow-shed. The place is now deserted, all the Burns family being dead; the property has passed to a Mrs. Houlihan of Morenane.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. -Hickey the reputed author of the following "poetry, was a native of Ballingarry parish. He and his fellow-workmen stood in great awe of their employer and when the morning of Banogue Races arrived, they decided to request the loan of their master's jennet and car, to travel there. Hickey was chosen as spokesman, and being possessed of "the vision and the faculty divine" delivered his request in these words:
    Master Dan will you grant us a favour?
    We've worked all the year, you've the fruits of our labour,
    Weve saved all your hay with your horses and traces,
    Will you grant us th'ould jennet to go to the races?
    There's one man on the job, and his name is Tom Quinn
    He'll stop here to help and to drive the cows in
    And we'll go to the races like four Irishmen.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Quinn
    Inscne
    Fireann