Scoil: Cnoc na Sná (B.), Mainistir na Féile (uimhir rolla 12368)

Suíomh:
Cnoc na Sionnach, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Conchobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0494, Leathanach 253

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0494, Leathanach 253

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc na Sná (B.), Mainistir na Féile
  2. XML Leathanach 253
  3. XML “Maledictions”
  4. XML “Maledictions”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Maledictions - There are several other tales similar to the last, about certain houses and farms in this district, which bring us back to the time of the "grabbers" as they were titled, and their descendants still bear the same nicknames of which these are instance.
    There is a large farm here in the locality and it was once owned by a Mr. - . He died leaving a large young family of 11 orphans to the care of his poor widow. There was a neighbour of hers and he went to the middleman (the landlord's agent) and bribed him. When the rent became due the widow was duly notified, but the covetous neighbour and the agent had it squared. He had paid the rent and became owner of the farm. When the widow came to pay her rent she was told she was late and another man had paid it and was now the owner. Heartbroken she returned home to her poor orphans and in a few days she was evicted. It is said she cursed the place and its new resident and the people over that the malediction didn't fall on stones. It is now evident no member of the family will own it in the near future. They prospered there for a time and the second generation died childless and strangers will possess the place, and must.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
  2. Another almost similar story which brings forcibly to light the corruption that prevailed in the days of landlordism is told about another farm in this locality. The owner a Mr. O- was busy storing his harvest when a neighbour of his called the way. It so happened the passer-by was on his way
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla