Scoil: Foynes (C.) (uimhir rolla 2814)

Suíomh:
Faing, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Eithne Ní Mhaidín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0483, Leathanach 028

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0483, Leathanach 028

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Foynes (C.)
  2. XML Leathanach 028
  3. XML “Signs of Weather - Signs of Good Weather”
  4. XML “Signs of Weather - Signs of Bad Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Signs of Good Weather
    If the swallows and crows were flying very high to the ground: A patch of blue in the morning about the size of a blanket towards the west; The people long ago used to say "A rainbow at night is a shepherd's delight; A red sky at night
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire Nic Aodha
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mrs B. Dundon
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Eachinis Thoir, Co. Luimnigh
  2. The crows flying low. Sut falling from the chimney; Sea-gulls flying to the land. Spiders creeping from their cob-webs;
    There is a little verse about signs of bad weather;-
    The moon last night went pale to bed,
    The sun was hallow hung her head, the sut falls down, and spannels sleep,
    and spiders from their cob-webs creep.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.