Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe (uimhir rolla 12542)

Suíomh:
Páirc an tSimné, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Duinnshléibhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 439

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 439

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe
  2. XML Leathanach 439
  3. XML “Arms”
  4. XML “Níl”
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Townland. Coill Aodha - 3 míle ó Gleann na Préácáín.
    According to tradition the Fenians brought two cart-loads of arms to Killeagh and dumped them somewhere in the townland. No one knows of the exact spot where the dump is.
    (Seán Ó Duinnshleibhe)
    (Deimhis Foley was the local Fenian)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    An old man Jerry Desmond aged 88 who died about 40 years ago used the following expression.

    Achadh Bolg
    An old man Jerry Desmond aged 88 who died about 40 years ago used the following expression when anyone would start him (give him a fright or relate a strange tale)
    GOD'S DOMLIKEENS

    "Brass Pin"
    I wouldn't give a "brass pin" for it.

    "Brass farthing"
    "It isn't worth a "brass farthing."
    = WORTHLESS ARTICLES, OR BARGAINS

    "Brass Tacks"
    "Let us come down to "brass tacks"
    = to smaller details, to the foundation, to the plain truth.
    These three are commonly used (?) in the South.
    The "Cork Examiner" uses "brass tacks" frequently in its leading articles, when discussing political issues.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.