Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe (uimhir rolla 12542)

Suíomh:
Páirc an tSimné, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Duinnshléibhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 295

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 295

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe
  2. XML Leathanach 295
  3. XML “Cailín Deas Crúite na mBó”
  4. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    and when he reached the house the man was dead. The priest was very disappointed when he heard the man was dead. If he had not waited to hear the song he would have reached the man in time. It was the devil who was singing the song and he sung it on purpose so as to delay the priest. Therefore the priest cursed the song Cailín Deas Crúite na mBó and that curse remains on it still. It is said that this story originated in Kerry.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The man that made it did not want it. The man that bought it never wore it. The man that wore it never saw it.
    A coffin.
    What is the difference between a lady and a soldier.
    A lady powders her face and a soldier faces the powder.
    A long legged father a big bellied mother and three little children all the one colour.
    A pot and its three legs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla