School: Baile Theas (B.), Malla (roll number 4953)

Location:
An Baile Theas, Co. Chorcaí
Teacher:
Tadhg Ó Hanluain
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0364, Page 297

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0364, Page 297

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile Theas (B.), Malla
  2. XML Page 297
  3. XML “Names of Fields”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Nearly all the fields around my house have special names. One field is called "Páirc an Aifrinn." In the middle of the field there is a mass rock and mass was said there in the Penal times.
    Another field is called the "priest's rock" because a priest was burned to death there long ago and the ruins of the house where he was burned are still to be seen.
    Another field is called "Páirc an Golláin" because a large stone or "Gollán" is standing in the centre of the field.
    Another field is called the "Kennel Field" because a pack of hounds was kept there long ago and the kennels were built in that field.
    Another field is called the "stall field" because there were stalls there long ago.
    Another field is called "Kelleher's rock" because a family of that name lived there long (ago) and the place is rocky.
    Another field is called the "Pond Field" because there is a pond at the corner of the field.
    Another field is called the "Kill field" because there was a church there long ago.
    Another field is called the "Donkey field" because all the neighbours used graze their donkeys there long ago.
    Another field is called the "Cnuicín" because there is a large mound of earth in the centre of it.
    Another field is called the "kiln field" because there was a "lime kiln" there long ago.
    Another field is called "Keefe's field" because a family
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Mr Dan O' Mahony
    Gender
    Male
    Address
    Baile Chúisín, Co. Chorcaí
    Informant
    Mr James Mackessy
    Gender
    Male
    Address
    Cnoc na nOs, Co. Chorcaí
    Informant
    Mr John O' Hanlon
    Gender
    Male
    Address
    An Baile Theas, Co. Chorcaí
    Informant
    Mr Lawrence Curtin
    Gender
    Male
    Address
    Baile an Fháltaigh, Co. Chorcaí