Scoil: Baile Theas (B.), Malla (uimhir rolla 4953)

Suíomh:
An Baile Theas, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Tadhg Ó Hanluain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0364, Leathanach 293

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0364, Leathanach 293

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Theas (B.), Malla
  2. XML Leathanach 293
  3. XML “Knocknanuss”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. "Knocknanuss the hill of sighs,
    High cairn above a lovely tomb,
    They named thee in a day of gloom
    To women's wailing doleful cries".
    II
    Daughter and mother, maid and wife,
    They came when wars red work was done,
    Mourning for father, lover, son,
    The gory swath of battle strife
    III
    Like spectres in the shadows moved,
    Stooping to scan a pallid face,
    Peering through scars and blood to trace,
    The features of the men they loved
    IV
    For I have told an aged old tale,
    Long have both loved and lover slept,
    And pulseless dust those eyes that wept,
    And hearts that break in moan and wail.
    V
    Ah grief of love! Thou hast no power,
    To match with death else those would rise,
    And life leap back to glazed eyes,
    And touch and cry of love that hour.
    VI
    And oft in Autumn winds tis said,
    When evening spreads her ebon screen,
    One yet may hear the ghostly keen,
    Of women waiting for their dead.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. Cath Chnoc na nOs (~6)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Reverend P. Mackessy
    Inscne
    Fireann