Scoil: Áth Treasna (C.) (uimhir rolla 16648)

Suíomh:
Áth Trasna, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Mhurthile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0353, Leathanach 039

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0353, Leathanach 039

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Áth Treasna (C.)
  2. XML Leathanach 039
  3. XML “Local Cures”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    a pain in the back The seventh son of the family is called a doctor and is supposed to have a cure.
    There is an herb called "eye bright" growing in the moss and it is a cure for sore eyes. The cure for a sty is to rub a gold ring to it. three mornings in succession.
    Water found on top of a bridge or stone is a cure for warts. or to get a bag and put a pebble for each wart into it. And to put the bag at the cross of four roads. The first person who would take the bag would get the warts.
    The seventh son or daughter has the power of healing.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    A cobweb was put on a cut to stop bleeding chilblains were rubbed with parrafin oil.

    A cobweb was put on a cut to stop bleeding chilblains were rubbed with parrafin oil. A ganders beak put into a childs
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. fuachtáin (~51)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nora Ní Laoghaire
    Inscne
    Baineann