School: Cloch Bhuaile

Location:
An Chlochbhuaile Mhór, Co. Chorcaí
Teacher:
Seán Ó Dochartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0323, Page 123

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0323, Page 123

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cloch Bhuaile
  2. XML Page 123
  3. XML “Names of Cows”
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Dandy, Strawberry, Rose, Purty,
    Spot, Brindle, Lady, Kitty, Kerry,
    White cow, Red cow, Blue cow, Smólach,
    Bluebell, Curl, Cocked horn, Polly,
    Bessie, Blackie, Gracie, Starry, Mason
    Magpie, Lily, Adhairchín, Queenie,
    Maol, Daisy.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Language
    English
    Informant
    Donnie O' Hare
    Gender
    Male
    Address
    Sráid an Mhuilinn, Co. Chorcaí
  2. (no title)

    The following are the ways of calling the animals and fowl...

    The following are the ways of calling the animals and fowl
    Hens — Tuck, Tuck, Tuck.
    Ducks — Feen, Feen, Feen.
    Turkeys. — Tee, Tee, Tee.
    Geese — Baid, Baid, Baid.
    Cows. — Sup, Sup, Sup.
    Calves. — Suck, Suck, Suck.
    Pigs. — Hurish, Hurish, Hurish.
    bonhams. Bain, Bain, Bain.
    Dogs. — by name – Rex. Beauty.
    Horses — by name – Bill, Kitty.
    Donkeys. — Come on.
    Goats. — Bet, Bet, Bet.
    Sheep. — Shune, Shune, Shune.
    The following are the ways to drive away the animals and fowl –
    Cows. — How, How, How.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.