Scoil: Cnoc na Manach, An Mhainistir Bhán, Cionn tSáile (uimhir rolla 1391)

Suíomh:
Cnoc na Manach, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Dáithí de Barra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0321, Leathanach 186

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0321, Leathanach 186

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc na Manach, An Mhainistir Bhán, Cionn tSáile
  2. XML Leathanach 186
  3. XML “Seán Dearg”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. This steed, it seems saw good days and did his work well but alas there came the end.
    The Fionn mentioned in the first verse was a labourer in the Granig townland who lived to a great age. The poem which has never been published was taken down over 40 years ago from Bill na Coille, Bill Coveney who lived in Granig.
    In Granig, over a hundred years ago there lived a poet named Seosamh Ruadh Ó Coibhinigh (Ó Coibheanachaáín) who is regarded as the author.
    I
    Is fearr do'n bhaile Seán Dearg bheith ann istigh
    Acra talaimh ní sheasóch leis uaire a'chluig,
    Feabhas an branair agus treabhtha do dheánfadh ar fuip
    Agus chomh fada agus bhí Fionn i nGreanaig ní fheaca sé a mháistir san (sin)

    II
    'Sé Seán Dearg an treun-each do threabhfadh 'na aonar
    Agus a dhrom do bheith staontha le h-aois
    Bhí a thón ins na spéárthaibh agus a cheann gan aon éifeacht
    Agus clais mhór 'na bhléine i bhfad síos

    III
    Tá bó agus dathad ar bainne ag(a) Baeslí
    Agus beireann sé gac h aon bhraon de go Corcaigh fé sheal
    Tagann sé abhaile gan bacaighe gan éislinn
    Agus go dtí an currach a théigheann sé ad-iarraidh buta do'n mhóin
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Thomas Jones
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)