Scoil: Maghcromtha (B.)

Suíomh:
Maigh Chromtha, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Pádraig Ó Deasmhumhna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0342, Leathanach 184

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0342, Leathanach 184

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maghcromtha (B.)
  2. XML Leathanach 184
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Dane's Rock, Carraig a' Scabail, Glaisín a' Phúca, Carraig Uí hIarlaithe...

    Description. Co. Parish. Townland. Farm.
    Danes Rock. Rock – Cork – Macroom – Sleaveen East – Humphry Lynch.
    I. Carraig a’ Scabail – Rock – do – do – do – do.
    3. Glaisín a’ Phúca – Stream – do – do – do – do.
    2. Carraig Uí hIarlaithe – Rock – do – do – Carraig an – MP Murray.
    Tobar an Fhíona – Well – do – do – Sleaveen E. – Mr John Coughlan.
    Tobar na “mBán Luc” do – do – do – do – John Holland.
    Madam’s Well. – do – do – do – Kilnasuteeny. – Lehane.
    [Glaisín a]
    “Clonmel” – Field – do – do – Sleaveen East.
    “Pigeon” fields. – do – do – do – do – J.M. Fitzgerald.
    3. Story re Glaisín a’ Phúca told further on-
    2. A story with reference to a Bishop O’Herlihy was recently quoted by a writer in Cork Examiner, and the name was mentioned of late V.Revd Canon Murphy P.P. Macroom.
    I have endeavoured to identify the rock mentioned in article, and thank the above named rock is the one mentioned. The name and location I have got from an aged man, Michael Kelleher, Quarry Lake, Annahala, Macroom who is nearly 90 years.
    I. Some say it differed from scobal, a shoulder (scapula) [L]
    Others from a Captain Scobble, who lived for a while in a hut close by.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla