Scoil: Drom Dhá Liag (C.) (uimhir rolla 12230)

Suíomh:
Drom Dhá Liag, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Dhrisceoil
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0301, Leathanach 207

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0301, Leathanach 207

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drom Dhá Liag (C.)
  2. XML Leathanach 207
  3. XML “Irish Words and Phrases”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Written by Bridgie Keating Gurrane Drimoleague

    Maoideamhing = boasting
    she is boasting about what she know
    Teaspach means taspy or high notions
    it was by the strength of taspy she did it
    Gríosach means small coals left after a fire
    Doicheallach means stingy or tight
    dont be so DOICHEALLACH about the book
    T-anam chun Dé means my soul to God
    Mo mhúirnín means a chum
    she is a great MHÚIRNÍN of mine
    Seach means a smoke of the pipe
    have another SEACH before you will go
    Bean a tighe means women of the house
    she is a great BEAN A TIGHE
    Eiregeann áirde means madam
    she has great EIRIGEINN ÁIRDE
    Praiseach means trash
    do not be making PRAISEACH of the composition
    Furtive means simple
    that sum was very FURTIVE
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. foirgnimh
          1. scoileanna (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridgie Keating
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Garrán Theas, Co. Chorcaí